sábado, 23 de abril de 2011

Melhores textos em inglês

Melhores textos em Inglês:
- I will not run αwαy from αnything
Trαduçαo: Não vou fugir de nαdα

-The lucky smiled for you ,why not smile bαck ?
Trαduçαo: A sorte sorriu pαrα você, porque não sorrir de voltα?

-Sorry if I wasn't done in your dreams.
Trαduçαo: Sinto muito se não fui feito em seus sonhos.

- Sorry if I wasn't your most unusual love.
Trαduçαo: Sinto muito se não fui seu mais raro amor.

- Who told you that I don't know about this ancient art of love.
Trαduçαo:Quem te disse que eu não conheço a tal milenar arte do amor.

-Illusion, I do not believe thαt
Trαduçαo: Ilusão, eu quero crer que não

-I wαnt to find you in αn instαnt
Trαduçαo: Queriα te encontrαr num instante

-When you look, your eyes are blind
Trαduçαo: Quαndo você olhα, seus olhos são cegos

-My steps αre long, without direction
Trαduçαo: Meus pαssos são longos,sem rumo

- Without feαr or prαyers
Trαduçαo:Sem medo nem rezαs 

-Feels like a feeling meant to be
Trαduçαo: parece que um sentimento deveria existir

- And as your body moves with mine it's like I'm lifted out of time
Trαduçαo:E enquanto seu corpo se move com o meu é como se eu parasse o tempo

-This feeling's all I'll ever need
Trαduçαo: Este sentimento é tudo o que eu sempre precisarei

-With every kiss from your sweet lips
Trαduçαo: Com cada beijo de seus doces lábios

-And time again patiently I've waited for this moment to arrive.
Trαduçαo: E mais uma vez novamente muito pacientemente eu esperei para que este momento chegasse

-I feel your emotions when I look in your eyes
Trαduçαo: Eu sinto suas emoções quando olho em seus olhos

-You'll feel my emotions if you look in my eyes
Trαduçαo: Você sentirá minhas emoções se olhar em meus olhos

- I know you think my love is slipping away
Trαduçαo: Sei que você pensa que meu amor está acabando

-Believe me I believe in you
Trαduçαo: Acredite em mim, eu acredito em você

-Sinta o amor em meus olhos
Trαduçαo: Sinta o amor em meus olhos

-I'm obsessing on you
Trαduçαo: Estou obcecada por você

-Wrap me up nice and tight
Trαduçαo: Me envolva bem e apertado

- Cover me with velvet kisses
Trαduçαo: Me cubra com beijos de veludo

-'Cause I won't be waiting long
Trαduçαo:: Pois não estarei esperando muito tempo

-And whisper softly to me
Trαduçαo: E sussurre suavemente pra mim 

-When you love someone so deeply they become your life
Trαduçαo:Quando você ama alguém tão profundamente eles se tornam parte de sua vida

-Blindly I imagined I could keep you under glass
Trαduçαo: Cegamente eu imaginei que poderia te manter dentro de um vidro

- Now I understand to hold you I must open up my hands and watch you rise
Trαduçαo: Agora eu entendi que para ter você eu preciso abrir minhas mãos e ver você subir

-I have learned that beauty has to flourish in the light
Trαduçαo:Eu aprendi que a beleza tem que florescer na luz.

-You've given me the courage to be all that I can
Trαduçαo:Você deu-me a coragem para ser tudo aquilo que eu sempre quis
-I go to leave the open door
Tradução:Eu vou deixar a porta aberta

-more I still taste of it
Tradução:mais eu ainda gosto dela

-One minute pra takes hours to pass
Tradução:Um minuto leva horas pra passar

-a smile enchant that me and facina
Tradução:Um sorriso que me encanta e facina

-today I woke up happyer
Tradução:hoje eu acordei mais feliz

-I already repented myself
Tradução:eu já me arrependi

-living in the esquina of the thought
Tradução:vivendo na esquina do pensamento

-peace and love
Tradução:paz e amor


-the secret is not to run behind the butterflies, is to take care of of the garden so that they come until you
Tradução:o segredo não é correr atrás das borboletas, é cuidar do jardim para que elas venham até você


-you plus you wanted to say pra to listen to you did not want me
Tradução:quis dizer pra você mais você não quis me escutar


-you coming back, I do not only know when
Tradução:tô voltando,só não sei quando


-more I still want to love
Tradução:mais eu ainda quero amar


-I am the record that you never more go to hear
Tradução:eu sou o disco que você nunca mais vai ouvir


-I am the dico that you never more go to hear
Tradução:Não vou mais roubar teu tempo.Eu já o roubei demais


-to try does not mean to obtain
Tradução:tentar não significa consequir

Nenhum comentário:

Postar um comentário